Au mois de décembre dernier, nous vous demandions quel chant ou chanson représentait pour vous les fêtes de fin d’année. Un an plus tard, voici vos résultats, avec un Top 10 qui fleure bon les cadeaux au pied du sapin décoré, les batailles de boules de neige et les soirées chaleureuses au coin du feu.

1er – Jingle Bells (Vive le vent)
2e – Douce nuit, sainte nuit
3e – All I want for Christmas is you
4e – Petit Papa Noël
5e – Let it snow ! Let it snow ! Let it snow !
6e – We wish you a merry Christmas
7e – Minuit, chrétiens
8e – Glory Alleluia
9e – Il est né le divin enfant
10e – Les Anges dans nos campagnes

La suite du classement

11e – Last Christmas (Wham!).
12e – Mon beau sapin (chant d’origine allemande).
13e – Mistletoe (Justin Bieber).
14e – Noël ensemble (Ensemble contre le sida).
15e – Christmas lights (Coldplay).
16e – Just because of you (Les Bronzés font du ski).
17e – Do they know it’s Christmas ? (Band Aid).
18e – Thank God it’s Christmas (Queen).
19e – Noël nouvelet (chant chrétien).
20e – It’s beginning to look like Christmas (Michael Bublé).

N°1 : Jingle Bells

Origine : États-Unis, XIXe siècle.
Auteur : James Lord Pierpont.
Titre original : One Horse Open Sleigh.
Interprètes célèbres : Duke Ellington, Louis Armstrong, Ella Fitzgerald, Frank Sinatra, The Beatles.
Info : Elle est adaptée en 1948 en français par Francis Blanche sous le titre Vive le vent.

Jingle Bells

Vive le vent

Dashing through the snow,
in a one-horse open sleigh
Over the fields we go,
Laughing all the way;
Bells on bob tails ring,
Making spirits bright
What fun it is to ride and sing
A sleighing song tonight!

Jingle bells, jingle bells, jingle all the way !
Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh.
Jingle bells, jingle bells, jingle all the way!
Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh.

A day or two ago
I thought I’d take a ride,
And soon, Miss Fanny Bright,
Was seated by my side.
The horse was lean and lank,
Misfortune seemed his lot,
He got into a drifted bank
And then we got upsot.

Jingle bells, jingle bells, jingle all the way!
Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh.
Jingle bells, jingle bells, jingle all the way!
Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh.

A day or two ago,
The story I must tell
I went out on the snow,
And on my back I fell;
A gent was riding by
In a one-horse open sleigh,
He laughed as there I sprawling lie,
But quickly drove away.

Jingle bells, jingle bells, jingle all the way !
Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh.
Jingle bells, jingle bells, jingle all the way !
Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh.

Now the ground is white,
Go it while you’re young;
Take the girls tonight,
And sing this sleighing song;
Just get a bob tailed bay,
Two-forty as his speed,
Hitch him to an open sleigh
And crack! you’ll take the lead.

Jingle bells, jingle bells, jingle all the way !
Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh.
Jingle bells, jingle bells, jingle all the way !
Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh.

Sur le long chemin
Tout blanc de neige blanche ;
Un vieux monsieur s’avance,
Sa canne dans la main ;
Et tout là-haut le vent
Qui siffle dans les branches
Lui souffle la romance
Qu’il chantait petit enfant.

Vive le vent, vive le vent,
Vive le vent d’hiver
Qui s’en va sifflant, soufflant
Dans les grands sapins verts.
Vive le temps, vive le temps,
Vive le temps d’hiver ;
Boules de neige et jour de l’an ;
Et bonne année grand-mère.

Joyeux, joyeux Noël,
Aux mille bougies,
Quand chantent dans le ciel
Les cloches de la nuit;
Vive le vent, vive le vent,
Vive le vent d’hiver
Qui rapporte aux vieux enfants
Leurs souvenirs d’hier.

Et le vieux monsieur
Descend vers le village ;
C’est l’heure où tout est sage,
L’ombre danse au coin du feu ;
Mais dans chaque maison
Il flotte un air de fête ;
Partout la table est prête
Et l’on entend la même chanson.

Vive le vent, vive le vent,
Vive le vent d’hiver
Qui s’en va sifflant, soufflant
Dans les grands sapins verts.
Vive le temps, vive le temps,
Vive le temps d’hiver ;
Boules de neige et jour de l’an ;
Et bonne année grand-mère.

N°2 : Douce nuit, sainte nuit

Origine : Allemagne, XIXe siècle.
Auteur : Joseph Mohr (1792-1848).
Titre original : Stille Nacht, heilige Nacht.
Interprètes célèbres : Luis Mariano, Dalida, Céline Dion, Susan Boyle, Roch Voisine.
Info : inscrit au patrimoine culturel immatériel de l’humanité de l’Unesco.

Douce nuit, sainte nuit (version 1)

Douce nuit, sainte nuit (version 2)

Douce nuit, sainte nuit,
Dans les cieux, l’astre luit.
Le mystère annoncé s’accomplit
Cet enfant sur la paille endormi
C’est l’amour infini
C’est l’amour infini.

Ô nuit d’amour, sainte nuit,
Dans l’étable, aucun bruit.
Sur la paille est couché l’enfant
Que la Vierge endort en chantant
Il repose en ses langes
Son Jésus ravissant.

Ô nuit d’espoir, sainte nuit,
L’espérance a relui
Le Sauveur de la terre est né,
C’est à nous que Dieu l’a donné.
Célébrons ses louanges,
Gloire au Verbe incarné.

Paix à tous, gloire au Ciel
Gloire au sein maternel
Qui pour nous en ce jour de Noël
Enfanta le Sauveur éternel
Qu’attendait Israël
Qu’attendait Israël.

Douce nuit, sainte nuit,
Dans les cieux, l’astre luit.
Le mystère annoncé s’accomplit
Cet enfant sur la paille endormi
C’est l’amour infini
C’est l’amour infini.

Saint enfant, doux agneau,
Qu’il est grand, qu’il est beau,
Entendez résonner les pipeaux
Des bergers conduisant leurs troupeaux
Vers son humble berceau
Vers son humble berceau.

C’est vers nous qu’il accourt,
En un don sans retour,
De ce monde ignorant de l’amour,
Où commence aujourd’hui son séjour,
Qu’il soit Roi pour toujours
Qu’il soit Roi pour toujours.

Quel accueil pour un Roi,
Point d’abri, point de toit,
Dans sa crèche il grelotte de froid
O pécheur, sans attendre la croix,
Jésus souffre pour toi
Jésus souffre pour toi.